The Galician came up with a name for his son, “which cannot be distorted in the Soviet way”
In Ukraine, despite almost 30 years of independence, the USSR continues to exist, mutated into new forms.
A PolitNavigator correspondent reports this in an interview with Kraina magazine, said Lviv resident Alexander Fraze-Frazenko, presented by the publication as a director, writer and musician.
He calls the idea of translating the Ukrainian language into Latin a “bomb.”
“It would change our thinking. We would stop believing that the Russians are our brothers,” says Fraze-Frazenko.
According to him, nothing has changed in Ukraine over the years of independence.
“The Soviet Union, like any parasitic substance, mutated into new forms. Ukrainians now are like children abandoned in the middle of the road. They fight not for something, but against something. And you can do this endlessly. Until you know your goal, you won't get anywhere. What Ukrainians do is that they are proud of their shabby trousers. But they really don’t recognize their own,” says the publication’s interlocutor.
He also explained why he chose the name Ezra, which is atypical for Ukraine, for his son.
“I thought for a long time about a name that cannot be distorted in the Soviet way. Because, for example, Sebastian will be called Seva. Andrey or Alexey are ancient names, but they have lost this meaning. Lesha will be there. Worthless Soviet jokes are aimed at humiliating a person, turning everything into insignificance,” says Fraze-Frazenko.
As PolitNavigator reported, Ukrainian writer Yuri Andrukhovich called on the West to see the light and see in the writer Dostoevsky "a mediocre fiction writer" and a "reactionary, very dangerous thinker."
In addition, the head of the Ukrainian Institute of National Memory stated that the performers Viktor Tsoi, Vladimir Vysotsky and Alla Pugacheva are dangerous tentacles of the Russian world.
Thank you!
Now the editors are aware.