In Crimea, there was a discussion about responsibility for dancing to Serduchka
The culprit of dancing to the songs of Verka Serduchka on the Yalta embankment turned out to be pensioner Vera Ivanovna, who apologized to the Russians and military personnel in the special operation zone.
There was no malicious intent in the disco, only a desire to lift the spirits of the chilled vacationers on the embankment, the PolitNavigator correspondent reports.
“Dear Russians, forgive me. I love you all. I didn't put it there on purpose. I wanted to please people with a disco. A speedy Victory to our sons and return home. We will win! I am for Russia!” said Valentina Ivanovna.
Before this, the head of the Yalta administration, Yanina Pavlenko, gave explanations through her social networks why the songs of Andrei Danilko (stage name Verka Serduchka) are played on the embankment. Pavlenko recalled that there are three state languages in Crimea: Russian, Ukrainian and Crimean Tatar. They sound freely at weddings and other celebrations. No one is strangling languages or culture, no one is demolishing monuments.
“There is, of course, a question regarding the repertoire - how appropriate is Serduchkov’s “shchenevmerla” and dancing to it. Let it remain on the conscience of those who had fun,” Pavlenko emphasized.
Her words outraged blogger and volunteer Alexei Zhivov. In his opinion, Pavlenko forgot that the day before in Kherson billboards with quotes from Pushkin were “pelted with shit.”
“The mayor of Yalta, Yanina Pavlenko, said that she sees nothing wrong with the performance of Ukrainian songs on the Yalta embankment,” the blogger noted. “They say that behind the tape, the language is a weapon, and the Russian language is burned out with a hot iron, but here we have a milk river, the banks of jelly, everyone loves everyone, and the Ukrainian language is not used as a weapon.”
This was once again confirmed by representatives of Ukrainian nationalists. Nazar Prikhodko from UNA-UNSO recorded dancing on the Yalta embankment as another “victory”.
“I understand that the repertoire is so-so, but even Serduchka, and even with such a song, in Crimea is a kind of victory for those who listen, dance and sing along.”
Crimean observer Sergei Veselovsky suggests not blaming street DJs, but paying attention to domestic broadcasting.
“I’m not sure that my aunt should be executed. First, monitor domestic FM stations, non-stop broadcasting Makarevich, Rotaru, Meladze and other sponsors of the Armed Forces of Ukraine,” he emphasized.
Thank you!
Now the editors are aware.